過酷な高山環境に応答する、持続可能で多世代型のマウンテンリトリート
アメリカ・ユタ州の高地に位置するPowder Mountain Ski Resortに建つこのスキーイン/スキーアウトの住宅は、Sparano + Mooney Architectureによる設計で、日本文化に着想を得た造形思想と、厳しいアルパイン環境に求められる高い性能を融合させたプロジェクトである。長期的な居住と多世代での使用を前提に構想されたこの住まいは、彫塑的なフォルム、環境耐性、そして人生の各段階に対応する柔軟性を兼ね備えている。

Due to its remote location, the home is run completely off of propane, and heated by highly-efficient radiant heat throughout.
Photo credit: Matt Winquist

Located within the Powder Mountain Ski Resort, this ski-in/ski-out residence represents one of Sparano + Mooney Architecture's newest mountain sanctuaries.
Photo credit: Matt Winquist
コンセプトの核となったのは、日本の切り紙の技法。紙を切り、折り重ねる表現は、折り畳まれた建築の面構成や、重層的な動線、外皮のダイナミックな表情へと翻訳されている。こうしたデザインアプローチは、施主が持つ日本文化とデザインへの深い理解と共感を反映したものであり、空間構成から素材選択に至るまで、プロジェクト全体を貫いている。

The onsen-area walls and ceilings utilize cedar for the wood’s aroma and aesthetics, and stone tile for the floors.
Photo credit: Matt Winquist
内部空間は、装飾を抑えたモダンな美意識のもと、厳選されたアートと家具によって構成されている。住まいはあらゆる年齢層の利用を想定し、将来的な身体的変化にも対応できるよう設計されている。ガレージからはエレベーターを備えた回廊を通じて各階にアクセスでき、高齢者を含む家族が長く住み続けられる「エイジング・イン・プレイス」と、多世代同居の双方を可能にしている。

Desiring a clean, modern aesthetic, the interior design of the home and its art were chosen with this aesthetic in mind, leading to an eclectic yet curated space.
Interiors by Westhoven Design.
Photo credit: Matt Winquist

The intimate living room offers sweeping views of the landscape from all directions.
Photo credit: Matt Winquist.

The intimate living room offers sweeping views of the landscape from all directions.
Photo credit: Matt Winquist
人里離れた立地条件を踏まえ、住宅はプロパンガスによる完全自立型の運用を採用し、全館に高効率の床放射暖房を導入。南側外壁には深い庇を設け、日射制御を行うとともに、要所に配置された可動窓によって自然換気と冷却を確保するなど、パッシブデザインを積極的に取り入れている。

The highly corrosion-resistant steel-zinc composite is perfect for the elements. One section is perforated, with standing-seam panels, while some are opaque.
Photo credit: Matt Winquist

The southern façades feature overhangs, and temperatures are controlled with operable windows at key locations to provide any necessary cooling, ensuring a sustainable design approach.
Photo credit: Matt Winquist

Kitchen amenities include Thermador and Wolf appliances, a recessed induction cooktop in the main kitchen, panel-ready and built-in Sub-Zero refrigerator, and gas cooktop in the scullery, with designated space for smaller countertop appliances.
Photo credit: Matt Winquist
建物は複数レベルで構成され、主寝室スイートはメインフロアから約1.5メートル高い位置に配置されている。専用デッキとスチームシャワーを備え、必要に応じて他の空間から独立させることもできる。ダイニングルームはマルチスライドドアを介して中庭と連続し、メインキッチンは吊戸棚や天井設備を排した開放的な構成とすることで、視線と動線の流れを妨げない設計となっている。隣接するメディアルームの近くには、バーを備えたスカラリーキッチンが設けられている。

The dining room with its multi-slide door system opens onto the courtyard, while the main kitchen is completely open with no ceiling-based cabinetry, fixtures or fittings to allow for an uninterrupted flow of energy and viewpoints.
Photo credit: Matt Winquist

The multi-level layout offers privacy between levels and also facilitates aging in place and multi-generational living.
Photo credit: Matt Winquist

The primary suite with a private deck and steam shower is located on the upper level, which is stepped up from the main level by 5’ and can be completely separated from the rest of the home.
Photo credit: Matt Winquist
素材計画では、内装の主材にヘムファー(米ツガ)を用い、リフトホワイトオークの造作家具、ブラックグラナイトのカウンター、磨き上げたコンクリート床を組み合わせている。一方、温浴を想起させるオンセンエリアでは、香りと質感を重視してシダー材を壁・天井に採用し、床には石材タイルを用いることで、感覚的な変化を演出している。

The ski room features blackened steel and custom grates over polished concrete flooring.
Photo credit: Matt Winquist

The facade’s exterior cladding is made from TEKKō™ steel, which the team selected for its ability to bend and fold around the home’s upper level and throughout the courtyard, with standing seams that then turn into the corners.
Photo credit: Matt Winquist

The home’s custom, bent-metal TEKKō™ steel exterior wraps around the structure in a mixture of solid and perforated panels.
Photo credit: Matt Winquist
周囲に広がる厳しくも雄大な山岳風景は、「うねり」と「恒久性」という相反するテーマを建築的に探求するきっかけとなった。その象徴が、外装を包み込む特注のTEKKō™スチールによるメタルスキンだ。折り曲げ加工が可能なこの素材は、上階や中庭の角部を連続的に覆い、立体的な表情を生み出すと同時に、耐腐食性に優れた鋼・亜鉛合金として、過酷な自然条件に耐える性能を備えている。外装には有孔パネルと無孔パネルが組み合わされ、光と視線のコントロールにも寄与している。

The high-elevation mountain site is completely exposed and receives an average annual snowfall of 225”, requiring the home to be designed to withstand wind speeds of 110 mph and support a snow load of 228lbs/sf.
Photo credit: Matt Winquist

The formidable expanse of stark terrain surrounding the home inspired the design team to explore a dichotomy of undulation versus permanence within this blank canvas.
Photo credit: Matt Winquist

Interior view showcasing the beautiful symmetry between the expansive glass and hem fir interior finish.
Photo credit: Matt Winquist
サステナビリティにおいては、自然地形への影響を最小限に抑えながら、居住者が自然と関わる機会を最大化することが重視された。年間平均225インチ(約5.7メートル)の降雪、最大風速110マイル、重い積雪荷重に耐える構造とし、外皮性能も極めて高い水準でまとめられている。壁体はR値38、屋根はR値70を達成し、高反射性の白色PVC屋根材が熱負荷の低減に貢献している。

The high-elevation mountain site is completely exposed and receives an average annual snowfall of 225”, requiring the home to be designed to withstand wind speeds of 110 mph and support a snow load of 228lbs/sf.
Photo credit: Matt Winquist
さらに、停電時に備えてTeslaのPowerwallを2基設置し、電気自動車用の充電ステーションも備えるなど、将来を見据えたエネルギー戦略が組み込まれている。開口部には高性能なMarvin製の窓とマルチスライドドアが採用された。キッチンには、ThermadorやWolfの調理機器、Sub-Zeroのビルトイン冷蔵庫を導入し、機能性と控えめなラグジュアリーを両立させている。
本プロジェクトは、文化的背景への敬意、環境への配慮、そして建築的精度が高度に結びつくことで、単なる別荘にとどまらない、長期的視点に立った住まいのあり方を提示している。自然と共生しながら、人の時間軸に寄り添う建築の一例といえるだろう。
Sparano + Mooney Architecture
建築とクラフトの専門家から成る著名なコレクティブであり、卓越したデザインを通じて、アメリカ西部がもつ神話性、歴史、そして風景の価値を高めることに取り組んでいる。建築における豊かで時代を超えたモダンの伝統から着想を得ながら、現代の条件に応答する、温かく人を迎え入れる空間を創出している。
1997年の設立以来、同事務所は厳密なリサーチに基づくコンセプチュアルな設計アプローチを採用し、各クライアントのビジョンに固有の研究テーマを建築として結実させてきた。その過程では、敷地条件やプログラムのみならず、文化的背景やコミュニティとの関係性にも細心の注意が払われている。こうした姿勢により、同事務所は、芸術・文化施設をはじめ、行政機関や非営利団体のためのコミュニティセンター、さらには特異な自然環境に建つ住宅など、多様な分野においてランドマークとなる建築を数多く手がけている。

日本語
English




